Перевод "pattern recognition" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pattern recognition (патен рэкогнишен) :
pˈatən ɹˌɛkəɡnˈɪʃən

патен рэкогнишен транскрипция – 30 результатов перевода

Absolutely.
Input processing, pattern recognition all within established parameters.
Thank you, Doctor.
Абсолютно.
Обработка входящих данных, распознавание образов - все в пределах заданных параметров.
Спасибо, доктор.
Скопировать
Just watch this Jamie.
Pattern recognition!
Yes, and the pattern is my face!
Просто наблюдай, Джейми.
Распознавание образов!
Да, и образец моё лицо!
Скопировать
Over there is the right hemisphere of the cerebral cortex.
It's mainly responsible for pattern recognition intuition, sensitivity, creative insights.
And over here is the left hemisphere presiding over rational, analytic and critical thinking.
Вот там находится правое полушарие.
Оно отвечает за распознавание образов, интуицию, чувствительность, творческое озарение.
А здесь находится левое полушарие, ответственное за рациональное, аналитическое и критическое мышление.
Скопировать
It's interesting that some people have begun to deify the Pre-Cogs.
Pre-Cogs are pattern-recognition filters.
That's all. - Yet you call this room the "temple. "
Интересно, что люди начали обожествлять Провидцев.
Провидцы - это фильтры, распознающие схемы. Вот и все.
Но все же вы называете помещение "храмом".
Скопировать
Sleep tight, soldier.
We have pattern recognition.
We have pattern lock.
Спокойной ночи, солдатик.
Идет распознавание набора.
Набор собран.
Скопировать
I'd rule the world.
Blinsky, I need you to run the pattern recognition comparisons against NOAA satellite images.
That rooftop could be anywhere.
Этот мир был бы моим.
Блински, мне нужно, чтобы ты запустил процесс сравнения изображений с данными спутников метеослужбы.
Это здание может быть где угодно.
Скопировать
Asymmetrical.
A unique talent for pattern recognition.
Ryan Fletcher.
Асимметричное.
Редкий дар распознавать закономерности в данных.
Райан Флетчер.
Скопировать
Hey, I have a few things to arrange for Brennan, so, you sure that you can handle this?
I'm running the pattern- recognition software right now.
Okay, you don't have to be snottier than usual.
Эй, у меня еще есть дела для свадьбы Бреннан, ты сможешь справиться со всем этим?
Я загружу в программу распознавания прямо сейчас.
Хорошо, тебе не обязательно быть такой занудой как обычно.
Скопировать
She's a lesbian now.
I dated him in high school, but since I have no sense of pattern recognition I'm still straight.
Oh my god.
Теперь она лесбиянка.
Я встречалась с ним в школе, но раз у меня нет таланта к распознаванию образов, то я всё ещё натуралка.
О Боже.
Скопировать
How is this a case for us?
I've been implementing a pattern recognition program
I designed...
Какое отношение это имеет к нам?
Я установил программу распознавания системы
Я разработал ...
Скопировать
I've done it in 5 1/2, actually.
There's a theory about pattern recognition where you don't even have to look at the clues anymore, but
Happy Wednesday, my nerds.
Ну я, вообще-то, закончил его за 5 с половиной.
Существует теория распознавания образов, используя которую, тебе даже не придется смотреть на подсказки, но я обнаружил, что лучше идти по горизонтали, чем по вертикали, потому что последовательность движений и остановок глазных яблок при обычном чтении помогает решать другие окуломоторные задачи, а именно, разгадывать кроссворды.
Доброй вам среды, мои ботаны!
Скопировать
The ones who were good at spotting prey and predator telling poisonous plants from the nourishing ones had a better chance to live and reproduce.
They survived and passed on those genes for pattern recognition with its obvious advantages.
Cultures all over the planet looked up at the same stars and found different pictures there.
Кто умел заметить жертву и хищника... отличить ядовитые растения от питательных, имел больше шансов жить и размножаться.
Тот выживал и передавал гены для распознавания образов... с их очевидными преимуществами.
Культуры всей планеты, глядя на те же звезды, видели разные картины.
Скопировать
A single comet that returned every 76 years.
In a stunning example of true pattern recognition he predicted it would be seen again more than 5O years
For millennia, comets had been props for mystics who considered them to be merely omens of human events.
Та же комета, возвращавшаяся каждые 76 лет.
Как потрясающий пример истинного распознавания связей, он предсказал, что она появится снова более 50 лет в будущем.
На протяжении тысячелетий кометы были опорой для мистиков, считавшихих их знамением человеческих событий.
Скопировать
Despite the headlines, they're still the best at keeping an eye on their fellow man.
It works on pattern recognition.
It scans the fragments and treats each scrap as if it were part of a huge jigsaw puzzle. Font, color, shape, thickness of paper.
Что бы не говрили в прессе - они все еще лучшие в слежке за союзниками.
Работает на распознавании образа.
Сканирует фрагменты и исследует каждый кусок, как часть огромного паззла, шрифт, цвет, форму, толщину бумаги.
Скопировать
We've had to figure it all out for ourselves.
Best thing we had going for us was our intelligence especially our gift for pattern recognition sharpened
The ones who were good at spotting prey and predator telling poisonous plants from the nourishing ones had a better chance to live and reproduce.
Мыдолжныбылисами во всем разобраться.
Лучшее, что у нас было - наш интеллект... а особенно дар распознавания образов... отточенный эонами эволюции.
Кто умел заметить жертву и хищника... отличить ядовитые растения от питательных, имел больше шансов жить и размножаться.
Скопировать
The human talent for pattern recognition is a two-edged sword.
We're especially good at finding patterns even when they aren't really there something known as "false pattern
We hunger for significance for signs that our personal existence is of special meaning to the universe.
Человеческий дар замечать паттерны - палка о двух концах.
Мы особо хорошо видим связь, даже когда ее нет. Что известно как "ложное распознавание образов".
Мы жаждем смысла... знаков, что наше существование имеет особое значение для Вселенной.
Скопировать
The universe is.
Human beings are essentially highly evolved pattern-recognition machines.
That tendency to assign special value to coincidental events is exactly what we're gonna use.
Это сделает вселенная.
Люди - это не что иное, как высокоразвитые устройства для распознавание образов.
Эта склонность - придавать особое значение случайным событиям - именно то, чем мы воспользуемся.
Скопировать
A four-tailed comet signified an epidemic was coming.
The human talent for pattern recognition is a two-edged sword.
We're especially good at finding patterns even when they aren't really there something known as "false pattern recognition."
Четыреххвостые кометы указывали грядущие эпидемии.
Человеческий дар замечать паттерны - палка о двух концах.
Мы особо хорошо видим связь, даже когда ее нет. Что известно как "ложное распознавание образов".
Скопировать
His behavioral patterns are reminiscent of my own.
And I am excellent at pattern recognition.
Okay, you know what?
Его модели поведения напоминают мои собственные.
А я отлично в них разбираюсь.
Ясно, знаешь, что?
Скопировать
Robert fields, 1987.
Genius with numbers and pattern recognition.
John gersten... who are these people?
Роберт Филдс, 1987.
Гений, работающий с числами и распознаванием матриц.
Джон Герстен... Кто эти люди?
Скопировать
How do you know that?
Well, I've always had a thing for pattern recognition, codes, ciphers, that sort of thing.
That one means fire, and the other one up there that's air.
А откуда Вы знаете это?
О, знаете, я навидался всякого при расшифровке образов. Вы знаете, эти коды и шифры, тому подобное.
Хм, один символ - "огонь", другой вот там -...
Скопировать
I'm sure you won't miss a beat, though.
I know there's a huge demand for pattern recognition.
Th-th-that's impossible.
Я уверен, что ты ни капли не будешь скучать, так что...
Я знаю, что есть большой спрос на "распознование матриц".
Э-э-это не возможно.
Скопировать
Yeah.
I've been thinking about how exciting it will be to expose my own child to early pattern recognition.
You know,they like singing and,uh,when you make funny faces at them,too.
Ага.
Я подумала о том, как волнующе будет подвергнуть моего собственного ребенка ранней диагностике.
Ты знаешь, они любят пение, и когда ты делаешь смешное лицо для них.
Скопировать
the gentleman to my right is a remarkable intelligence analyst.
He is skilled in pattern recognition, systems analysis, emergence theories, but, but in truth, his greatest
is that you don't know him and he doesn't know you.
Джентльмен, сидящий справа от меня, исключительно талантливый аналитик по разведданным.
У него огромный опыт в распознавании шаблонов, системном анализе, установлении гипотез, но, по правде говоря, для вас его достоинство в том,
что вы его не знаете, а он не знает вас.
Скопировать
I got it.
Yes, listen, I gotta finish up my dissertation, write a paper on speech pattern recognition, clean my
And meet me at the library at 9:00, right?
Я понял.
Да, слушай, мне надо закончить диссертацию, написать речь для выступления, почистить печку, помыть кота.
И встретится со мной в 9 вечера, так?
Скопировать
You do, as a rule.
I heard you were good at pattern recognition.
Uh, oh, will, um, Kale is requesting you to join him for dinner tonight at his apartment.
Обычно так и выглядишь.
Я слышала, что ты хорошо распознаешь закономерности.
Уилл, Кейл приглашает тебя сегодня на ужин, у него дома.
Скопировать
It was easy.
I used pattern-recognition software and a basic heuristic algorithm to track your known aliases.
Great.
Это было легко.
Система распознавания и базовый эвристический алгоритм помогли отследить ваши псевдонимы.
Отлично.
Скопировать
I figured anyone who writes Pulp Fiction is gonna want to keep on writing even if it's under a different name.
So I ran the short story through the pattern recognition software identifying key points of similarity
- Did you find him?
Я подумал, что любой, сочиняющий низкопробное чтиво, захочет продолжить карьеру писателя, даже и под другим именем.
Поэтому я пропустил этот рассказ через программу распознавания образов, выявляя ключевые сходные особенности в литературных стилях.
- Ты его нашёл? - Я нашёл 320 результатов.
Скопировать
So, if I found certain algorithms in the perception of the stock...
Pattern recognition.
That's your snake oil.
И в общем, если я находил определенные алгоритмы восприятия акций...
Выявление типовых схем.
Вот ваш секрет.
Скопировать
Hmm. These numbers look completely random.
I can run a pattern recognition algorithm.
Oliver?
Цифры расположены будто в случайной последовательности.
Я могу запустить алгоритм распознавания образов.
Оливер?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pattern recognition (патен рэкогнишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pattern recognition для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить патен рэкогнишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение